Osamelá cesta Almy Karlin

Deväť rokov. Šesťdesiat krajín. Jeden písací stroj. Nula kompromisov

S radosťou vám oznamujeme, že vydavateľstvo Mladé topole pripravuje na tento rok skutočnú literárnu udalosť – prvý slovenský preklad vrcholného diela Almy M. Karlin, „Osamelá cesta okolo sveta“, v slovenskom preklade Martiny Strakovej

Alma Karlin je pre mnohých „duchovnou aristokratkou“. Jej životný príbeh je fascinujúcim svedectvom o sile vnútornej slobody a odvahe kráčať vlastnou cestou, bez ohľadu na konvencie doby.

O neuveriteľnom živote Almy Karlin a práci na slovenskom preklade sa v rozhovore pre plan.art rozprávala Mariana Jaremková s prekladateľkou Martinou Strakovou. Dozviete sa v ňom viac o žene, ktorá s jediným písacím strojom a neoblomnou vôľou precestovala celý svet.

precitat-rozhovor.jpg

 

Umelecká grafická adaptácia titulnej fotografie Almy Karlin od Michaely Šálovej pre slovenské vydanie knihy.
Alma Maximiliana Karlin. 1920 Digital Lbrary of Slovenia. Grafická adaptácia Michaela Šálová.

Poďakovanie a spolupráca

Naše hlboké poďakovanie patrí Jerneji Jezernik za jej celoživotný výskum odkazu Almy Karlin a Mariane Jaremkovej za inšpiratívny rozhovor.

Vizuálnu identitu slovenskému vydaniu dodala Michaela Šálová, ktorá umelecky spracovala archívnu titulnú fotografiu z roku 1920 (© Digital Library of Slovenia).

Viac o autorke a jej dedičstve nájdete na stránke:

Alma M. Karlin - Journey and Literary Page

Preklad a vydanie tejto knihy z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.

 

precitat-rozhovor.jpg 

 

tag_label Štítky: Alma M. Karlin, Biografia, Cestopis, Cestovanie, Fond na podporu umenia, Slovenský preklad, Slovinská literatúra, Svetobežníčka, Ženská literatúra

Viac fotografií (33)
Peter Sragher: Rozkvitanie

Vytlačiť stránku Vytlačiť stránku13. 1. 2026, 16:32, zobrazené 122x