Deväť rokov. Šesťdesiat krajín. Jeden písací stroj. Nula kompromisov
S radosťou vám oznamujeme, že vydavateľstvo Mladé topole pripravuje na tento rok skutočnú literárnu udalosť – prvý slovenský preklad vrcholného diela Almy M. Karlin, „Osamelá cesta okolo sveta“, v slovenskom preklade Martiny Strakovej.
Alma Karlin je pre mnohých „duchovnou aristokratkou“. Jej životný príbeh je fascinujúcim svedectvom o sile vnútornej slobody a odvahe kráčať vlastnou cestou, bez ohľadu na konvencie doby.
O neuveriteľnom živote Almy Karlin a práci na slovenskom preklade sa v rozhovore pre plan.art rozprávala Mariana Jaremková s prekladateľkou Martinou Strakovou. Dozviete sa v ňom viac o žene, ktorá s jediným písacím strojom a neoblomnou vôľou precestovala celý svet.

Alma Maximiliana Karlin. 1920 Digital Lbrary of Slovenia. Grafická adaptácia Michaela Šálová.
Poďakovanie a spolupráca
Naše hlboké poďakovanie patrí Jerneji Jezernik za jej celoživotný výskum odkazu Almy Karlin a Mariane Jaremkovej za inšpiratívny rozhovor.
Vizuálnu identitu slovenskému vydaniu dodala Michaela Šálová, ktorá umelecky spracovala archívnu titulnú fotografiu z roku 1920 (© Digital Library of Slovenia).
Viac o autorke a jej dedičstve nájdete na stránke:
Alma M. Karlin - Journey and Literary Page
Preklad a vydanie tejto knihy z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.




















Štítky: 



















Vytlačiť stránku
